Translation of "vero che il" in English

Translations:

true that the

How to use "vero che il" in sentences:

Professore, e' vero che il narvalo puo' raggiungere i 25 metri di lunghezza?
Professor, doesn't the giant narwhal Reach a length of 80 feet?
È vero che ce n'é abbastanza per tutti noi, ma é anche vero che il cammino per il canyon é lungo.
It is true that there's enough for all of us. But it is also true that it's a long way to the canyon.
È vero che il bimbo quasi perse un occhio, in sua presenza?
Is it true your child nearly lost an eye while in your care?
È vero che il commissario ha un dossier sull'uomo pipistrello?
Is it true the Commissioner has a file on the Batman?
Spero sia vero che il mostro non vuole ucciderti.
You better be right about that thing not wanting you.
Non è forse vero che il Continuum ha giustiziato dei Q, colpevoli di reati?
Vulcans! Isn't it true that on occasion, the Continuum has executed Qs for certain crimes?
È vero che il sig. Gettys ti ha ripreso più volte per la tua condotta?
Hasn't Mr. Gettys had to talk to you repeatedly about your behavior?
Come si usa sempre dire, non è vero che il capitano a_onda con la nave?
Traditionally speaking, isn't it true that the captain goes down with the ship?
Senta, ma... è vero che il direttore della fotografia parla solo cinese?
Is it true your cameraman speaks only Chinese?
È anche vero che il denaro vinto è più dolce di quello guadagnato.
And it's also true that money won is a lot sweeter than money earned.
Beh, tanto prima o poi qua ti trovavo, com'e' vero che il sole sorge al mattino.
Worrying about you would be like wondering if the sun gonna come up.
Quant'é vero che il papa ha un balcone.
Does the pope have a balcony?
E' vero che il proprietario ha imparato in Giappone questo mestiere?
Is it true the owner studied confection in Japan?
Di domenica, è vero che... il vino è più dolce... _O no?
Sundays, is it true... the wine is sweeter... or not?
A pensarci bene, è vero che il meeting di quel pomeriggio era più importante di un colloquio col capo di stato.
Upon reflection, it's true that this afternoon meeting was even more important than an interview with the head of the state.
È vero che il sospettato ha lanciato feci umane?
Is it true that the suspect threw human feces?
No, lo sapevo che meta' di quelle puttane erano cinesi non operati, ma e' vero... e' vero che il pendolo gli funziona ancora, ma non esce niente?
No, I knew, I knew half those hookers were pre-op trannies, but is it true... their junk still works, but nothing comes out?
E tu, se e' vero che il nostro rapporto ti sta bene cosi' com'e', perche' sei cosi' geloso?
And you. If you are so okay with the way things are between us, why are you jealous?
E' strano vero, che il nuovo amministratore delegato della LuthorCorp venga a lavorare in autobus.
It's unusual, isn't it... For the new c.E.O. Of luthorcorp to be taking the bus to work?
Se è vero che il 96% dei siti di balneazione soddisfa i requisiti minimi, ben oltre l'84% dei siti ha raggiunto il livello "eccellente", ancor più rigoroso.
While 96 % of bathing sites met the minimum requirements, more than 84 % met the more stringent ‘excellent’ level.
14 Cadranno e non si rialzeranno più quelli che giurano per il peccato di Samaria e dicono: “Com’è vero che il tuo Dio vive, o Dan”, e: “Viva la via di Beer-Sceba!”.
14 They that swear by the sin of Samaria, and say, Thy god, O Dan, liveth; and, The manner of Beersheba liveth; even they shall fall, and never rise up again.
E' vero che il responsabile potrebbe essere un Jedi?
Is it true a Jedi might be responsible for the attack?
Non e' vero che il nostro paese fu fondato su una specie di vigilantismo, signor Donner?
Wasn't our country founded on a brand of vigilantism, Mr. Donner?
È vero che il pomodoro e il cetriolo sono bacche?
Is it true that tomato and cucumber are berries?
39 Infatti, com’è vero che il Signore, il salvatore d’Israele, vive, anche se il colpevole fosse mio figlio Gionatan, egli dovrà morire.
39 For, as the LORD liveth, which saveth Israel, though it be in Jonathan my son, he shall surely die.
E' vero che il vecchio Dicky Merton sta corteggiando Isobel?
Hmm. Is it true old Dicky Merton is paying court to Isobel?
Qui davanti a voi, com'e' vero che il sole sorge, vi assicuro... che tutto questo cambiera'.
Standing before you, with the certainty of the rising sun, I assure you this will change.
Allora non e' forse vero che il vostro timore e il vostro silenzio le hanno permesso di contaminare il neonato, e cosi', quando le fate sono arrivate, non hanno potuto compiere lo scambio?
So isn't it true, then, that your fear and silence allowed her to contaminate the bairn so that when the fairies came... they could not complete the switch?
Forse prima di sposarsi in tutta fretta ha deciso di controllare se fosse vero... che il mare e' pieno di pesci.
What if, before rushing into marriage, she planned to see if there were indeed... other fish in the sea?
Non è vero che il signor Qasim è stato etichettato terrorista per zittirlo?
And isn't it true that Mr. Qasim was branded a terrorist to silence him?
Dimmi, e' vero che il suo sangue ti ha riportato in vita?
Tell me, is it true that her blood brought you back to life?
Di sicuro, se... è vero che il capitano Flint è ancora vivo... può fare qualcosa di più che inviare un manipolo di uomini... guidati da uno storpio... a cercare di intimidirci maldestramente nel bel mezzo della notte.
Surely, if Captain Flint were truly alive, he can do better than to send a handful of men led by half a man in the dead of night to deliver a threat as weak as this.
Be', e' vero che il capo non lavora, ma ha una sua funzione.
Well it's true that the boss doesn't work, but he has a function.
Zio, e' vero che il nuovo piano del Fuehrer non e' piu' quello di conquistare Leningrado, ma di cancellarla dalla faccia della terra?
Uncle, is it true the Fuhrer's new plan is no longer... to take Leningrad, but to wipe it off the face of the earth?
Ma è anche vero che il suo ragazzo è...
But it's also true that her boyfriend is...
E' vero che il detective Morgan e' stata messa in congedo disciplinare?
Is it true that Detective Morgan has been placed on disciplinary leave?
Perche' posso assicurarle che se nostra figlia facesse una cosa del genere la puniremmo, quanto e' vero che il riso e' bianco.
Because I can assure you... if our child did something like this... we would be on her like white on rice.
E' proprio vero che il tempo guarisce ogni ferita.
Time does indeed, it seems, heal all wounds.
Ma e' vero che il cibo viene dalle nostre cucine?
But is it true they are fed from our kitchens?
E' vero che il caso dei 4 cavalieri e' collegato all'omicidio del fruttivendolo Omar Rivera?
Is it true the four horsemen case is connected to the murder of the fruit vendor, Omar Rivera?
Ed e' vero che il suo ragazzo precedente l'ha tradita?
And is it true that your boyfriend before that cheated on you?
E' vero che il vostro signore sta per sposarsi?
Is it true your master's to be married?
Ed e' vero che il tesoriere di Stato Zajac ha organizzato questa protesta?
And is it true that State Treasurer Zajac - organized this protest?
Quindi sta dicendo, signor Collegio, che e' vero che il signor Lamborne e' innocente?
So you're saying, Mr. Collegio, that it is a fact - that Mr. Lamborne is innocent?
È vero che il più delle volte abbiamo bisogno di una copia inversa.
It is true that most of the time we need reverse copying.
La maggior parte delle persone risponderebbe grigliato ed è vero che il pollo grigliato contiene meno grassi e meno calorie.
Now most people would answer grilled, and it's true that grilled chicken does contain less fat and fewer calories.
E ho pensato che se è vero che il tempo si estende all'infinito, sia nel passato che nel futuro, forse questo significa che ogni singolo punto nel tempo è davvero infinitamente piccolo, e quindi, in qualche modo, privo di significato.
And I thought that if time could reach forwards and backwards infinitely, doesn't that mean that every point in time is really infinitely small, and therefore somewhat meaningless.
2.4666340351105s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?